En het, solig augustidag
2010 ringde telefonen. Det var en kvinna som pratade på engelska och frågade
efter Ola Gustafsson. Hon berättade att hon heter Flora Majdalawi, är
författare och kommer från Jordanien. Hon var i Stockholm och ville träffas och
prata om ett bokprojekt.
Det
här var för två och ett halvt år sedan och vi har nu gjort två barnböcker
tillsammans – When I become a Mum och A Story of an Oyster – och har blivit
nominerade för det mest prestigefyllda priset i arabvärlden.
Min första reaktion var att det måste vara ett skämt! Skulle
en författare från Jordanien kunnat hitta mig? Hur hade det gått till?
Hon berättade att hon hade sett mitt namn och mina bilder på
internet och undrade om jag var intresserad av att illustrera en av hennes
berättelser.
Jag kom först till vårt möte på Kulturhuset i Stockholm och
var jag inte helt säker på vad jag givit mig in på. Allt det hon sagt per
telefon lät för bra för att vara sant. Hon jobbar som författare och förläggare
för ett förlag som vänder sig till skolbarn. Precis min målgrupp!
Sen kom hon verkligen! Hon hade sin son med sig. Och hon
berättade om en historia hon ville att jag skulle illustrera som direkt fångade
mitt intresse: A Story of an Oyster. Hon beskrev hur den skulle handla om det
historiska pärlfisket i Persika viken och om hur miljön blivit förstörd sedan
oljeindustrin tagit över. Innan jag ens hade läst storyn fick jag bilder för
mitt inre hur jag skulle illustrera den.
Nu finns klippdockan
– min Zanzouna med sitt magiska hår - i skolor och på mässor runt om i
arabvärlden.
Två flickor från Amman, Jordanien håller i min och Floras bok "A story of an oyster". I bakgrunden syns Zanzouna från min första bok. |
Sen fick jag äntligen manuset till A Story of an Oyster. Boken
hon ursprungligen ville jag skulle göra. Hon skickade manuset som hon gjort en
ruff översättning till engelska. Det var den historien som jag sedan grundade
mina bilder på.
Jag gick igång på den stora berättelsen. Den om hur människa
och miljö hänger ihop. Att vi har ett ansvar för planeten. Jag gillade att hon
ville koppla detta till att pärlfisket ersattes av oljeindustrin som förstört
miljön i Persiska viken.
Hon berättade om det väldigt cykliskt. Hur naturen via
solen, månen, fåglarna och vinden försöker berätta för människorna att vi gör
fel, att vi måste ta hänsyn till naturen. Att naturen blev till aktiva och
mytiska personligheter. Att naturen var en agerande karaktär i berättelsen.
Utifrån det byggde jag mina bilder. Den åttaåriga flickan Ayisha visade oss vägen
in i det faktum att världen har ett sammanhang.
Det stora sammanhanget bäddade för min tanke att knyta ihop
alla bilder på ett arabiskt sätt. Jag ville få de arabiska läsarna att känna
igen sig. Och jag ville också få bilderna i boken att hänga ihop. Jag löste det
genom en bakgrundstextur i arabisk mosaik.
När jag skickade de färdiga bilderna till Flora blev det
väldigt tyst. Väldigt länge. Jag blev först irriterad. Sen blev jag orolig. Sen
hade jag fullt upp med annat, så jag glömde bort det. Men så efter någon månad
hörde Flora av sig igen. Hon sa att hon blivit så inspirerad av mina bilder,
att jag tagit dem så mycket längre än den berättelse hon först skrivit, så hon
hade skrivit om hela berättelsen.
”Nu tror jag att vi har en prisvinnare!”, sa hon.
På ett väldigt sent stadium i den processen sa Flora: ”Vi
ser att det är en Davidsstjärna i ett av mönstren. Du måste byta ut det, för vi
är inte judar – vi är araber. Vi kan inte ha judiska symboler i en arabisk
barnbok!” Då var jag väldigt glad över att jag jobbar med olika lager. Jag
kunde bara byta ut bakgrundsmönstret. Jag fick också veta att ett av de andra
mönstren, det när Ayisha trär på ringen på sitt finger, var ett väldigt
betydelsefullt arabiskt mönster.
En dag bara någon vecka före jul ringde Flora och bara skrek
i luren: ”Vi har blivit nominerade till Sheik Zayed book award. Det är fantastiskt.
Jag kan inte tro det.” Hon berättade
ivrigt om Sheik Sayed book award som är ett väldigt eftertraktat pris i arabvärlden.
Vår bok A Story of an Oyster är ett av åtta nominerade bidrag. Sen sänkte hon
rösten som för att inte glömma bort att vara ödmjuk: ”Insallah.” Om Allah vill.
Så Insallah, reser jag till Abu Dhabi i slutet av mars och
tar emot ett av arabvärldens mest prestigefyllda priser.
4 kommentarer:
Tack för en spännande inblick i ett, för mig, helt okänt område. Och grattis till nomineringen! Hoppas ni vinner!
/Maud
Grattis Ola! Störtkul!
//Monica Svahn
Tack! Jag hoppas också vi vinner! Tänk om :-)
Vilken magisk berättelse! Och vilken gåva att kunna illustrera så!:) Varmt Lycka Till, Tove:)
Skicka en kommentar