torsdag 29 maj 2014

Nya böcker med illustratör Jessica Lindholm

Efter de populära bilderböckerna om Kråke kommer nu kapitelböcker att läsa själv.

Kråkes bästa dag
Text: Marie Rydell
Bild: Jessica Lindholm
Idus förlag

Kråke kliver på bussen till skolan. Det är en dag i slutet av september, Kråke har nyss börjat trean. Det småregnar lite. Men det gör inget. Kråke är glad, det är en speciell dag idag. Idag ska Ludvig sova över hemma hos Kråke!

måndag 26 maj 2014

Bokrecension - Dom som är kvar


Dom som är kvar
Text: Karin Saler Bild: Siri Ahmed Backström
Urax, Stockholm 2014

Jag har läst och begrundat boken Dom som är kvar. En bok om sorg och död. En bok som berör!
Att sätta ord på känslor tycker jag är svårt, att illustrera känslor måste vara ännu svårare, så att göra en bok om något så svårt och jobbigt som döden måste vara, just, svårt.
Boken börjar med att någon dör, pang på bara, inga krusiduller. Första bilden visar en familj på ett sjukhus och någon har dött. Texterna är korta, orden är väldigt omsorgsfullt valda, det liksom behövs inte mer text för att förstå vad som händer. Illustrationerna är enkla och visar människor i olika vardagsmiljöer som är lätta att känna igen sig i. Texten och bilderna går fint hand i hand.

torsdag 22 maj 2014

Bloggstafetten - Bilden i fokus av Anita Bergendahl-Steiner

Det tog lång tid för mig att slutföra bilderna om Sjötrollet Tånge.
Jag höll på med Tånge i flera år och funderade hur jag skulle hantera honom.
Han kom till mig när jag stod och målade vid havet och såg skräpet som flöt in.


måndag 19 maj 2014

Bokrecension - Frans och Fiffi-serien av Anna Hansson

Frans och Fiffi är en ny serie lättlästa barnböcker utgivna av Beta Pedagog, som specialiserar sig på läromedel. Frans har nyss fyllt 10 år och hans bästa kompis Fiffi är snart 115. Fiffi är nämligen ett spöke. Ingen annan kan se Fiffi, bara Frans. Ja, och så mormor. Alla andra tycks tro att Fiffi är något slags låtsaskompis. Men när Fiffi lånar Frans jacka blir folk rädda och tror att jackan kan flyga av sig själv!


torsdag 15 maj 2014

Bloggstafetten - Bilden i fokus av Malin Biller

Det är aldrig för tidigt för Fröding! Jag har under ett års tid arbetat med att skapa serier för vuxna av Gustaf Frödings dikter. Dessa ska sedan samlas i en bok med titeln ”I varje droppe är en ädelsten” (Kolik förlag).


Men så slog det mig, att dikten Snigelns visa skulle lämpa sig himla bra som bilderbok för de allra minsta. Och i sommar kommer den, i Pixi-format (Bonnier Carlsen). 


På mina första skisser var snigeln ensam på sin färd. Men min redaktör tyckte att han borde ha en sidekick, en kompis att streta fram med. Det blev en nyckelpiga (som för övrigt älskar glass). Frödings text är kort, därför fick jag ”fylla ut” med bilder och låta berättelsen vara tyst på vissa sidor. 


Jag tecknar allt för hand. Min arbetsprocess går till så, att jag först gör ett storyboard, en ”kladd” över vad som ska ske på varje sida, sedan skissar jag rent alltihop, scannar in skisserna och flyttar runt, ändrar osv i datorn. Varpå jag skickar allt digitalt till förlaget för genomgång. När jag fått tummen upp, är det dags att tuscha. Dessa bilder är ritade på akvarellpapper med penselpenna. 


Sedan scannar jag in originalen, för att retuschera och färglägga i Photoshop. Till detta använder jag en ritplatta från Wacom. Och det går åt en hel del ljudböcker under arbetets gång. Det här är verkligen världens bästa jobb! 


Malin Biller heter jag förresten. Jag har arbetat som illustratör, serietecknare och skribent/författare i drygt tio års tid. Vill man se mer av det jag tecknat, kan man besöka min hemsida eller min webportfolio.

måndag 12 maj 2014

Att översätta sina egna böcker - en intervju med Laura Popa

Hej Laura Popa!

Du släpper snart en barnbok på engelska ”Stories about musical nature”, en översättning från svenska av ”Berättelser om den musikaliska naturen”. Vad handlar boken om?
Barnboken innehåller sex självständiga berättelser som handlar om mötet med musik och en besjälad natur. Solrosor drömmer om att lära sig spela fiol, äppelträd vill inte blomma utan musik och fåglar har en egen sångfestival. Magiska trädgårdar hjälper barn att sova genom att trolla fram ballonger som slukar jobbiga tankar. Träden lyssnar på barn när de är ledsna och muntrar upp dem.

Hur kommer det sig att du bestämde dig för att översätta boken?
Genom att översätta boken till engelska hoppas jag att nå en bredare publik. Dessutom tror jag att det finns ett behov för barnböcker på engelska i Sverige. Genom att översätta boken till andra språk vill jag också dela med mig det som är viktigt för mig: att ta hand om den vackra naturen som är planetens dyrbaraste gåva till oss. Jag vill inspirera barn att spendera mer tid i naturen, att vara kreativa och spela musik. Musik är en fantastisk källa till glädje och inre harmoni.

torsdag 8 maj 2014

Bloggstafetten - Bilden i fokus av Sara Gimbergsson

I dag inleder vi en ny bloggstafett på temat "Bilden i fokus". Först ut är Sara Gimbergsson som visar och berättar om några bilder från ett pågående projekt.




Bilderna hör till ett projekt som ännu inte är antaget. Skall nog heta Min vän på andra sidan berget.
Lena Arro har skrivit den fina texten. Skulle beskriva den som en enkel saga om två grodor som bor vid varsin liten sjö, på varsin sida om ett stort berg. Så det är lite svårt att träffas. Mer skall jag nog inte berätta än att det ordnar mot slutet.

Lenas text är enkel och öppen. Det betyder att jag får stort utrymme att skapa bilderna. Ger mig en stor frihet! Den har också vissa berättartekniska svårigheter som att det på flera uppslag sker två parallella berättningar. Där båda grodornas tankar och göromål skall skildras. Det är en rolig utmaning.
Sedan är det bara att hoppas att förlaget tackar ja!

/Sara Gimbergsson



måndag 5 maj 2014

Bokrecension - Atjimpa: det mystiska ordet av Catarina Sobral

Atjimpa: det mystiska ordet av Catarina Sobral

En bilderbok som behandlar ämnet grammatik, fungerar det?

Jag blev fundersam när jag fick boken Atjimpa: det mystiska ordet i handen. Boken är skriven av den portugisiska författaren och illustratören Catarina Sobral och belönades med pris för bästa barnbok i hemlandet år 2013. Den har översatts från portugisiska av Kajsa Pehrsson och är utgiven i Sverige av Urax förlag.

Originaltiteln är Achimpa och redan här dyker det första frågetecknet upp. Medan achimpa mycket väl skulle kunna vara ett ord i portugisiskan, exempelvis ett verb (tredje person singularis), ett adjektiv (som syftar på ett feminint substantiv), ett substantiv eller ett adverb (jmf de portugisiska orden achata [verb], acida [adjektiv], acima [adverb] eller acnéia [substantiv]), uppfattas ordet atjimpa inte som ett svenskt ord, trots den anpassade stavningen.